نمايش جزئيات مقاله

ديگر مقالات

۲۵ ارديبهشت ۱۳۹۸
۱۹ ارديبهشت ۱۳۹۸
۱۱ ارديبهشت ۱۳۹۸
۷ ارديبهشت ۱۳۹۸
۲۵ آذر ۱۳۹۷
۱۵ آذر ۱۳۹۷
۲۶ آبان ۱۳۹۷
۱۵ آبان ۱۳۹۷
۱۱ شهريور ۱۳۹۷
۲۹ مرداد ۱۳۹۷
۲۸ مرداد ۱۳۹۷
۱۴ مرداد ۱۳۹۷

ژاپن يكي از شگفت انگيزترين كشورهاي دنيا است و عادي ترين چيزها در اين كشور مي تواند در هر نقطه‌ي ديگري از دنيا مسأله‌ي بسيار عجيبي باشد. مثلاً ژاپني ها گاهي از ماهي هاي گران قيمت شان در جوي‌هاي آب نگهداري مي كنند يا در تابستان بيشتر لباس مي پوشند. فرهنگ مردم ژاپن پر از چنين موارد جالب و عجيبي است كه در ادامه بيشتر با آن ها آشنا خواهيم شد.

⭕️ ۱- جوي هاي آب آنقدر تميزند كه گاهي در آن ها ماهي هاي ارزشمند كوي را نگه مي دارند.

كشور ژاپن به تميزي زيادش مشهور است. اما ماهي هاي كويي كه در جوي هاي آب زندگي مي كنند، اين كشور را از نظر پاكيزگي در جايگاهي فراتر از هر فهرستي قرار مي دهد. ماهي هاي كوي براي زنده ماندن نه تنها به آب تميز نياز دارند، بلكه خود بسيار گران قيمت هستند، بنابراين اينكه ژاپني ها معتقدند آب جوي هايشان مي توانند تميز باقي بمانند و ماهي ها دچار مشكل نخواهند شد، مسأله ي حيرت انگيز و فوق العاده اي محسوب مي شود.

⭕️ ۲- «حاضري لباس هايم را بشوري؟» روشي براي خواستگاري است!

در كشورهاي ديگر اين جمله مي تواند توهين آميز تلقي شود، اما براي ژاپني ها اين معني را دارد كه مردي آنقدر به زني اعتماد دارد كه شخصي ترين دارايي هايش را براي شستن به او بسپارد. اين در واقع روشي فروتنانه است براي دعوت كردن از يك شخص به ديدن بخش هاي نه چندان زيباي زندگي خود و استقبال از كمك او در سامان دادن به اين بخش ها.

⭕️ ۳- كوچك بودن صورت را يكي از ملاك هاي زيبايي مي دانند.

در كشورهاي ديگر اگر به كسي بگويند صورت كوچكي دارد، اين حرف حتماً باعث سردرگمي شخص خواهد شد و او متوجه نخواهد شد كه منظور از آن چيست. مثلاً يك بار زماني كه مدونا، خواننده ي مشهور آمريكايي، در يك برنامه ي تلويزيوني ژاپني حضور پيدا كرده بود، مجري برنامه به او گفت كه صورت كوچكي دارد و مدونا با نگاهي كه از سردرگمي او حكايت داشت در جواب گفت: «عوضش قلب بزرگي دارم!» او فكر كرده بود كه حرف مجري معناي خوبي ندارد در حالي كه مجري در واقع از زيبايي او تعريف كرده بود.

⭕️ ۴- بعضي ها در تابستان بيشتر لباس مي پوشند.

تابستان هاي ژاپن مي توانند بسيار گرم باشند، اما اين مسأله مانع از آن نمي شود كه بعضي از زنان ژاپني لباس بيشتري به تن نكنند. در بيشتر ديگر كشورها، با فرا رسيدن تابستان، همه تا حد ممكن لباس هاي كمتر و بازتري به تن مي كنند. اما زنان ژاپني ترجيح مي دهند پوست خود را از اشعه هاي آفتاب حفظ كنند و به اين ترتيب، خود را در معرض خطر سرطان پوست يا تيره شدن آن قرار ندهند.

⭕️ ۵- معمولاً فقط سلبريتي ها از عينك آفتابي استفاده مي كنند.

حتي وقتي نور خورشيد مستقيم در چشم ها مي زند هم ژاپني ها ترجيح مي دهند به جاي عينك آفتابي، از چتر استفاده كنند. در ژاپن معمولاً فقط آدم هاي اهل مد، سلبريتي ها و خارجي ها، عينك آفتابي مي زنند.

⭕️ ۶- هنگام خوردن نودل بايد هورت كشيد

گرچه ژاپني ها در مجموع فرهنگ آرام و بي سر و صدايي دارند، اما آن ها معتقدند هنگام خوردن نودل بايد هورت كشيد. در واقع ژاپني ها هورت كشيدن را روشي براي خنك كردن نودل ها در حين تماس پيدا كردن با زبان مي دانند. با اين كار مي توانيد از خوردن نودل خود لذت ببريد و در عين حال، بقيه ي غذايتان در ظرف را گرم نگه داريد. به علاوه، بعضي معتقدند با هورت كشيدن عطر نودل را بهتر مي توان متوجه شد.

⭕️ ۷- ماجراي انگشت كوچك و ريسمان قرمز

مانند چيني ها و كره اي ها، مردم ژاپن هم معتقدند خدايان انگشتان كساني كه براي هم مقدر شده اند را با ريسمان قرمز رنگ نامرئي اي به هم متصل مي كنند. اين ريسمان شايد كش بيايد يا در هم گره بخورد، اما هرگز پاره نمي شود.

به علاوه، اگر يك ژاپني به زني اشاره كند و در حالي كه انگشت كوچكش را نشان مي دهد، از شما درباره ي او بپرسد، يعني از شما مي پرسد كه آيا آن زن نامزد، معشوقه، يا همسر شما است. البته اگر در حال صحبت با يكي از اعضاي ياكوزا يا همان مافياي ژاپن باشيد، اين حركت به اين معني است كه سر آن نامزد، معشوقه يا همسر از تنش جدا شده!

⭕️ ۸- «حاضري هر روز برايم سوپ ميسو درست كني؟» هم نوعي خواستگاري است!

شما در برابر چنين جمله اي احتمالاً فكر مي كنيد كه نكند اين مرد دنبال آشپز شخصي مي گردد. اما اين درواقع نوعي خواستگاري غير مستقيم است. ژاپني ها هر روز سوپ ميسو مي نوشند، با اين حال، اهميت اين سوپ و علاقه به آن در خانواده هاي ژاپني يكسان نيست. اين درخواست ازدواج به اين معني است كه آن زن آنقدر مورد اعتماد هست كه يكي از مهم ترين بخش هاي غذاي روزانه ي ژاپني ها به او سپرده شود.

⭕️ ۹- وكيل ها از يك گل سينه ي طلايي مخصوص استفاده مي كنند.

در كشورهاي ديگر، وكيل ها احتمالاً جز كارت ويزيت شان چيز ديگري براي نشان دادن صلاحيت حرفه اي شان ندارند، اما در كشورهايي مثل ژاپن و كره، وكيل ها گل سينه هاي مخصوصي دارند كه آن ها را به يقه ي كت شان مي زنند. اين گل سينه كه به شكل گل آفتاب گردان است، رنگي طلايي دارد كه به مرور زمان از بين مي رود و رنگ اصلي آن كه نقره اي است، نمايان مي شود. با اين حال، وكيل ها مي توانند با پرداخت هزينه ي بيشتر، گل سينه هايي خريداري كنند كه واقعاً از جنس طلا هستند.

⭕️ ۱۰- به ندرت مي توان سطل زباله در خيابان پيدا كرد اما همان تعداد اندك هم بسيار تميز هستند.

گردشگراني كه به ژاپن سفر مي كنند ممكن است به خاطر كمبود سطل زباله در اين كشور دچار مشكل شوند. در ژاپن سطل هاي زباله معمولاً در كنار ماشين هاي فروش خودكار قرار دارند. سطل زباله هاي بيرون بعضي فروشگاه ها هم فقط مختص فروشگاه هستند و كس ديگه اي نمي تواند از آن ها استفاده كند. ژاپني ها عادت دارند آشغال هاي خودشان را جمع كنند و معمولاً آن ها را با خود برمي دارند تا وقتي كه به خانه برسند و بتوانند آن ها را به درستي دور بيندازند.

⭕️ ۱۱- دخترها و پسرها معمولاً چتري دارند و موهايشان را قهوه اي مي كنند.

چتري يا در زبان ژاپني «مائه گامي» يكي از ويژگي هاي چهره ي اغلب جوانان ژاپني است. شايد دليل آن فرهنگ ژاپني و توجه ويژه ي آن به بامزگي و زيبا دانستن صورت هاي كوچك باشد. گرچه اغلب ژاپني ها با موهاي مشكي متولد مي شوند، اما جوانان ژاپني اغلب موهاي خود را به رنگ قهوه اي درمي آورند، ترندي به نام «چاپاتسو» كه به معناي «موهايي به رنگ چاي» است.

⭕️ ۱۲- خوردن تخم مرغ خام امري معمول است.

ژاپني ها تخم مرغ خام يا كم پخته را معمولاً با برنج، گوشت يا سوپ نودل مي خورند. ساده ترين غذاي ژاپني هم كه نوعي غذاي مجردي محسوب مي شود را با تخم مرغ خام آماده مي كنند، به اين صورت كه برنج، تخم مرغ خام، سس سويا و جلبك يا به زبان ژاپني «فوريكاكه» را با هم مخلوط مي كنند و آن را به همان صورت مي خورند.

⭕️ ۱۳- كيمونوهاي آستين بلند مختص زنان جوان مجرد است.

«فوري سوده» يا كيمونوي آستين بلند را فقط زنان جوان مجرد مي پوشند. والدين دختران جوان معمولاً اين كيمونوها را اجاره يا خريداري مي كنند تا دخترشان در «روز فرارسيدن سن» آن را به تن كنند، يعني زماني كه فرزندشان ۲۰ ساله مي شود كه در ژاپن سن قانوني محسوب مي شود. بعضي دختران روي كمربند پهني كه كيمونو را نگه مي دارد، يك پارچه ي زيبا مي بندند كه نگاه را به سمت خود جلب مي كند. ژاپني ها استفاده از اين پارچه را براي زنان متأهل ژاپني ناپسند مي دانند چون آن را نشانه ي ميل به جذب ديگر مردان تلقي مي كنند.

⭕️ ۱۴- اول خود را مي شويند بعد وارد وان مي شوند.

استفاده از وان در زندگي ژاپني امري معمول محسوب مي شود. اما ژاپني ها هرگز در وان كف آلود حمام نمي كنند. آن ها اول بيرون وان، زير دوش، بدن خود را آب مي كشند و بعد وارد وان مي شوند. سپس دوباره از وان بيرون مي آيند، خود را با صابون و شامپو مي شويند و آب مي كشند و بعد دوباره داخل وان مي روند. آن ها آب وان را هم از قبل آماده مي كنند تا از مناسب بودن دماي آن مطمئن شوند و معمولاً بقيه ي اعضاي خانواده هم از آن استفاده مي كنند.

⭕️ ۱۵- در آرايش ژاپني، رژ گونه بايد پررنگ تر از سايه ي چشم و رژ لب باشد.

زنان ژاپني براي رژ لب، به جاي رنگ هاي تيره يا پررنگ، از رنگ هاي كمرنگ تري استفاده مي كنند. با اين حال، آن ها رژ گونه ي خود را پررنگ تر مي كنند چون به آن ها ظاهري سرزنده و پر جنب و جوش مي دهد، انگار كه تازه ورزش كرده باشند و مي توانند بدون عرق كردن، ظاهري شاداب پيدا كنند.

⭕️ ۱۶- كريسمس مثل روز ولنتاين است و طبق سنت، شام آن را در رستوران كي. اف. سي. مي خورند.

در بيشتر ديگر كشورها، مردم كريسمس را در كنار خانواده ي خود جشن مي گيرند، اما براي ژاپني ها كريسمس روزي مثل ولنتاين است. در دوره اي، هتل هاي ژاپني از قبل براي شب كريسمس به طور كامل رزرو مي شدند چون زوج ها دوست داشتند اين شب را در كنار هم بگذرانند. يكي ديگر از سنت هاي كريسمس در ژاپن خوردن مرغ سوخاري است، چون كي. اف. سي. ژاپن از سال ۱۹۷۴ مرغ هاي سوخاري خود را به عنوان شام كريسمس در ميان ژاپني ها رايج كرد.

⭕️ ۱۷- براي بعضي مراسم ها به معبد مي روند و براي بعضي ديگر به كليسا

در ژاپن معمولاً از سه مكان مذهبي مختلف براي برگزاري انواع مراسم ها استفاده مي شود. ژاپني ها «شيچي-گو-سان» كه جشنواره اي مخصوص كودكان ۳، ۵ و ۷ ساله است را در معابد شينتويي جشن مي گيرند. مراسم عروسي معمولاً در كليسا برگزار مي شود؛ گاهي هم در كليساهايي غير واقعي كه صرفاً براي برگزاري مراسم ازدواج ساخته شده اند. مراسم عزا هم اغلب در معابد بودايي برگزار مي شود.

⭕️ ۱۸- از گروه خوني به جاي طالع بيني استفاده مي كنند.

در كشورهاي ديگر دنيا، گروه خوني جز در امور پزشكي كاربرد ديگري ندارد. اما در ژاپن براي حدس زدن ويژگي هاي شخصيتي ديگران بيشتر از گروه خوني استفاده مي شود تا طالع بيني. گروه خوني A، كه بيشتر جمعيت ژاپن را در برمي گيرد را افرادي منظم و خجالتي مي دانند. افراد گروه خوني O، خوش بين و بلندپرواز و افراد گروه خوني نادر AB، آدم هاي عجيب و غريبي هستند و رفتارهاي غيرمتعارفي دارند. افراد گروه خوني B هم خودخواه هستند و بين ژاپني ها محبوبيت زيادي ندارند.

⭕️ ۱۹- در رستوران ها قبل از غذا خوردن از حوله‌ي داغ استفاده مي شود.

در رستوران هاي كلاس بالاي ژاپني، به مشتريان يك حوله ي داغ يا به زبان ژاپني «اوشي بوري» داده مي شود. در رستوران هاي ارزان فيمت تر، اين حوله ها را معمولاً داخل پلاستيك مي گذارند. برخلاف دستمال سفره ها كه از آن ها براي پاك كردن دهان بعد از غذا استفاده مي شود، اين حوله ها براي تميز كردن دست ها قبل از خوردن غذا هستند. ژاپني ها پاك كردن صورت و گردن با اين حوله ها را ناپسند مي دانند.

⭕️ ۲۰- براي بله و خير گفتن از يك جمله ي يكسان استفاده مي كنند.

بله و خير در زبان ژاپني به ترتيب «هاي» و «ييه» هستند. با اين حال، ژاپني ها اغلب از عبارت «يي دسو» يا «ككو دسو» هم استفاده مي كنند كه هم معني بله مي دهد و هم معني خير. اما از كجا بفهميم اين عبارت ها چه معني اي دارند؟ براي اين كار بايد به شرايط و نحوه ي بيان آن دقت كنيد. آهنگ جمله و/يا حركات دست، منظور گوينده را مشخص خواهد كرد.

منبع:
https://rooziato.com/1398206611/%D8%B9%D8%AC%D8%A7%DB%8C%D8%A8-%DA%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1-%DA%98%D8%A7%D9%BE%D9%86-2/
كليه حقوق مادي و معنوي اين وب سايت براي شركت مسافرتي ديبا محفوظ مي باشد.